Hei! Kristin Weholt her. Jeg er rettighetssjef i Cappelen Damm, og selger utenlandsrettigheter til bøkene våre. Veldig fin jobb, synes jeg. Man lærer nesten like mye av litteratur på reise som å være på reise selv.
Flott video du har laget om messen. Det både så og hørtes ut som utrolig hardt arbeid samtidig som det må være spennende. Jeg så dere hadde med Høsten av Jan Henrik Nielsen, en bok jeg likte utrolig godt. Hadde vært morsomt om den ble plukket opp av et utenlandsk forlag, dystopiske ungdomsromaner er jo veldig i vinden for tiden.
Tusen takk, Mari, for at du så på videoen min. Og jeg er veldig glad for at du likte HØSTEN. Den er vi også veldig begeistret for, og mange utenlandske forlag skal nå lese boken. Vi krysser fingrene for at det blir utenlandssalg!
Så spennende(for andre norske bøkene som blir vurdert selvsagt). Jeg ble veldig nysgjerrig på hvordan man gjør det med lesekopier til utenlandske forlag. Er det slik at dere selv oversetter noen eksemplarer av de forskjellige bøkene til engelsk og leverer ut disse?
Vi lager såkalte prøveoversettelser på engelsk av noen kapitler fra bøker vi spesielt har tro på at kan selges til utlandet. De utenlandske forlagene har også konsulenter som kan lese norsk, eller de har redaktører i forlaget som leser nordiske språk. Dette gjelder særlig tyske forlag. Og klart – har en bok jeg selger blitt oversatt til tysk, fransk eller engelsk, står vi enda sterkere. Da kan man jo bare lese den utenlandske utgaven.
Utrolig morsomt å se disse videoene!
Hadde forøvrig vært meget interessant om du kunne skrevet noe om hvordan du er kommet dit du er i dag (les: utdannelse osv).
Hei! Kristin Weholt her. Jeg er rettighetssjef i Cappelen Damm, og selger utenlandsrettigheter til bøkene våre. Veldig fin jobb, synes jeg. Man lærer nesten like mye av litteratur på reise som å være på reise selv.
18. oktober 2011 at 15:14
Herlig! Fantastisk. Og for en flott stand!
18. oktober 2011 at 15:35
Takk, snille Maria!
20. oktober 2011 at 08:15
Hei Kristin,
Flott video du har laget om messen. Det både så og hørtes ut som utrolig hardt arbeid samtidig som det må være spennende. Jeg så dere hadde med Høsten av Jan Henrik Nielsen, en bok jeg likte utrolig godt. Hadde vært morsomt om den ble plukket opp av et utenlandsk forlag, dystopiske ungdomsromaner er jo veldig i vinden for tiden.
20. oktober 2011 at 11:31
Tusen takk, Mari, for at du så på videoen min. Og jeg er veldig glad for at du likte HØSTEN. Den er vi også veldig begeistret for, og mange utenlandske forlag skal nå lese boken. Vi krysser fingrene for at det blir utenlandssalg!
20. oktober 2011 at 12:08
Så spennende(for andre norske bøkene som blir vurdert selvsagt). Jeg ble veldig nysgjerrig på hvordan man gjør det med lesekopier til utenlandske forlag. Er det slik at dere selv oversetter noen eksemplarer av de forskjellige bøkene til engelsk og leverer ut disse?
21. oktober 2011 at 10:46
Vi lager såkalte prøveoversettelser på engelsk av noen kapitler fra bøker vi spesielt har tro på at kan selges til utlandet. De utenlandske forlagene har også konsulenter som kan lese norsk, eller de har redaktører i forlaget som leser nordiske språk. Dette gjelder særlig tyske forlag. Og klart – har en bok jeg selger blitt oversatt til tysk, fransk eller engelsk, står vi enda sterkere. Da kan man jo bare lese den utenlandske utgaven.
9. november 2011 at 10:52
For ei fin videodagbok! Det var nesten som ein fekk vera litt med der i Frankfurt.
7. januar 2012 at 19:58
Det var fint å høre Ingelin!
8. januar 2012 at 21:03
Utrolig morsomt å se disse videoene!
Hadde forøvrig vært meget interessant om du kunne skrevet noe om hvordan du er kommet dit du er i dag (les: utdannelse osv).
8. januar 2012 at 23:25
Takk for hyggelig tilbakemelding! Du kan lese om utdanningen min om du klikker på «Om meg» øverst på bloggen.