Høydepunkter i bokhøsten: Oversatte romaner

"Renhet" av Jonathan Franzen
«Renhet» av Jonathan Franzen

Denne uka vil jeg presentere en del av høydepunktene fra Cappelen Damms bokhøst. I dag har jeg valgt ut fem litterære romaner der Jonathan Franzens nye roman Renhet uten tvil er høydepunktet.

Jeg har valgt ut fem høydepunkter i hver sjanger jeg presenterer. Utvalget er mitt og selvsagt ville jeg kunne ha trukket fram mange andre bøker for denne bokhøsten blir svært god. Jeg har konsentrert meg om titler jeg har lest, eller der jeg kjenner prosjektene godt nok til å omtale bøkene. Siden jeg blant annet jobber med oversatte romaner har jeg med flere høydepunkter herfra, og jeg har delt den kategorien i tre: de litterære, krim og Happy Tears.

Høydepunkter blant de litterære, oversatte romanene:

VÅR TIDS STØRSTE SAMTIDSFORFATTER?

Jonathan Franzen: Renhet                        Oversatt av Monica Carlsen
Lansering: 20. sept

Renhet

Jonathan Franzen er av mange regnet som en av vår tids største samtidsforfattere. Så den store begivenheten i hele den litterære verden i høst er at Franzens nye roman Purity (Renhet) kommer ut i USA ca 1. september. Bare tre uker senere utgis den på norsk. Renhet handler om hemmeligheter i flere forstand, og det har også vært et  hemmelighetshysteri rundt lanseringen. Vi er foreløpig bare noen få på de forskjellige forlagene til Franzen som har fått lese, men jeg kan med hånden på hjertet si at jeg tror mange vil mene som meg at dette er Franzens beste roman. Foreløpig er det begrenset hva vi får skrive om innholdet i romanen, men litt er lov:

Renhet er fortellingen om en ung kvinnes leting etter faren hun aldri har møtt og hvordan denne jakten på faren driver henne inn i kraftfeltet til en karismatisk varsler og lovløs internetthelt. Renhet er en bok om hemmeligheter; om hemmelige tjenester, statshemmeligheter, forretningshemmeligheter, men først og fremst om kraften i de hemmelighetene vi har for hverandre i nære relasjoner. Det handler om hemmeligheter binder oss sammen og styrer følelsene våre. Det er en mørk komedie om ungdommelig idealisme, ekstrem trofasthet og mord. Om gode og dårlige foreldre, journalister og varslere, om det allestedsnærværende internettet og den eldgamle kampen mellom kjønnene. Med tydelige referanser til saker vi kjenner godt.

Gled deg, dette er årets store roman!

HØSTENS MEST OMDISKUTERTE ROMAN

Michel Houellebecq: Underkastelse                   Overatt av Tom Lotherington
I salg

Underkastelse

Er Michel Houellebecq islamofob, er han frankofob, hater han de intellektuelle eller er han rett og slett en viktig og tankevekkende satiriker som setter ord på det ingen andre tør? Underkastelse har allerede rukket å vekke flere debatter. De fleste toneangivende avisene her i landet har den siste uken omtalt og anmeldt den. Handlingen i Underkastelse foregår rett før og etter presidentvalget i Frankrike i 2022. Hovedpersonen François er en 44 år gammel, desillusjonert litteraturprofessor. Hans sexlyst er avtagende selv om han fortsatt nedlegger studiner og bruker prostituerte. François foreldre er døde og hans livslange akademiske arbeid leder ham ingensteds. Han har et ganske uengasjert blikk på et Frankrike som før valget plages av en slags borgerkrigslignende tilstand mellom det ekstreme høyre og ekstreme muslimer. Så kommer presidentvalget, og sosialisten Hollande taper første valgrunde. Dermed står kampen mellom høyreekstreme Marine Le Pen og Det muslimske brorskap og deres kandidat Mohammed Ben Abbes. Venstresiden samler seg mot Le Pen og inngår allianse med det som virker som et moderat muslimsk parti. Og så er sensasjonen et faktum. Frankrike får sin første muslimske president, og hele landet endres raskt.

Underkastelse er romanen du må forholde deg til i høst.

 

EN WESTERN AV «STONER»-FORFATTEREN

John Williams: Butcher’s Crossing          Oversatt av John Erik Bøe Lindgren
I salg nåButcher's Crossing

Stoner-eventyret var fjorårets gledeligste salgssuksess for de som er opptatt av kvalitetslitteratur. Samtidig som Stoner går sin seiersgang i pocket, er nå den «nye» romanen til John Williams i salg. Butcher’s Crossing ble skrevet fem år før Stoner i 1960, men inneholder mange av de samme kvalitetene – ikke minst er den fortalt i den samme enkle og elegante stilen som Stoner. Men i denne romanen er det ikke snakk om en akademiker, men en ung mann som drar til i ville vesten på slutten av 1800-tallet. Will Andrews lengter etter villmark, frihet, håp og heltemot. Han slutter på Harvard og drar vestover for å oppleve en ny måte å leve på. Dette er en intelligent og nydelig Western der John Williams kaster nytt lys over den klassiske amerikanske myten om hvordan vesten ble vunnet. Jakten på denne siste store buffaloflokken, blir samtidig én manns jakt på hvem han er og hva han står for.

 

RYSTENDE OM KVINNESKJEBNER

Lotta Lundberg: Nulltimen          Oversatt av Cecilie Winger
Lanseringsdato: 1. septemberNulltimen

Nulltimen var en av de store romanene i Sverige i fjor, og den vant Sveriges Radios romanpris, noe som kan sammenliknes med P2-prisen her hjemme. I Nulltimen tegner Lotta Lundberg tre sterke, sammenvevde portretter av kvinner som må starte på nytt. Det er en rystende roman om livet og kunsten, kjærlighet og arbeid, om å være mor og å være barn. Og ikke minst om hvor vanskelig det er å vite om man skal bli stående ved dem man har elsket, eller om man skal bevege seg videre. Den ene historien i Nulltimen er basert på livshistorien til kjente svenske journalisten Cordelia Edvardson. Under andre verdenskrig da hun var 13 år, ble hun overlevert av sin egen mor til tyskerne fordi hun var jøde, og hun ble senere sendt til Auschwitz. Mange mener at moren ofret datteren for å redde seg selv og resten av familien. Nulltimen er som du kanskje skjønner, en roman du ikke kan la være å bli berørt av.

 

TIDENES YNGSTE BOOKER-PRIS VINNER

Eleanor Catton: De strålende    Oversatt av Kyrre Haugen Bakke
Utkommer: 30. septemberDe strålende

Eleanor Catten var 28 år og tidenes yngste vinner av Man booker-prisen, da hun fikk den for De strålende i 2013. Dette er en skikkelig godbit for alle som elsker de store fortellerne fra Dickens til Austen, for det er en god gammeldags episk lesefest fra New Zealand på 1860-tallet. Walter Moody har krysset halve kloden for å tjene en formue som gullgraver på New Zealands vestkyst. Vel fremme i Hokitika valser han uforvarende inn i et møte mellom tolv av stedets menn, som har kommet sammen i all hemmelighet for å diskutere en serie oppsiktsvekkende hendelser. Hvorfor er Hokitikas rikeste gullgraver som sunket i jorden? Har horen Anna virkelig prøvd å ta sitt liv? Og hvordan kunne den håpløse drankeren Crosbie Wells ha etterlatt seg en formue da han døde? Moody blir trukket inn i mysteriene og i et nettverk av skjebner like komplekse og raffinerte som mønstrene på nattehimmelen. For ved denne sivilisasjonens utpost, der det finnes vitner til de færreste forbrytelser, har hver mann en mulighet til å finne opp seg selv på nytt. Eleanor Cattons De strålende er et oppslukende litterært mysterium spekket av uforglemmelige episoder og skikkelser.

 

Knut Gørvell
Jeg er utviklingssjef for skjønnlitteraturen i Cappelen Damm. Jeg brenner for å formidle litteratur til det norske folk. Jeg og kjæresten min har til sammen seks barn, så denne bloggen vil i tillegg til tanker om bøker og kultur også handle om livets viderverdigheter i en storfamilie i en travel hverdag med 8 B-mennesker.
1 kommentar
  1. Hedda Vormeland:

    Bøkene har vel ikke oversatt seg selv, vil jeg tro? Kunne du spandert på oss navnene på oversetterne?

    11. august 2015 kl 10:51

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *