Tips til harde pakker IV: Oversatte romaner

Franzen
BØKER DEN BESTE GAVEN. Jonathan Franzen og hans «Renhet» topper listen min over årets best oversatte romaner.

Jeg har den siste uken lagt ut tips til de beste harde pakkene til jul. Onsdag var det krimtips, torsdag norske romaner, fredag var det fakta- og dokumentarbøker og i dag er det oversatte romaner. Jeg må innrømme at jeg ikke har lest alt det som har kommet ut av oversatt litteratur i 2015, så jeg har valgt kun å ta bøker fra Cappelen Damm. Likevel er det blitt en strålende liste over harde pakker som mange vil bli glade for.

VÅR TIDS STØRSTE SAMTIDSFORFATTER?

Jonathan Franzen: Renhet                        Oversatt av Monica Carlsen

Renhet

Jonathan Franzen er av mange regnet som en av vår tids største samtidsforfattere. Så den store begivenheten i hele den litterære verden i høst var at Franzens nye roman Purity (Renhet) kom ut i USA ca 1. september. Bare tre uker senere kom den på norsk. Renhet er fortellingen om en ung kvinnes leting etter faren hun aldri har møtt og hvordan denne jakten på faren driver henne inn i kraftfeltet til en karismatisk varsler og lovløs internetthelt. Renhet er en bok om hemmeligheter; om hemmelige tjenester, statshemmeligheter, forretningshemmeligheter, men først og fremst om kraften i de hemmelighetene vi har for hverandre i nære relasjoner. Det handler om hemmeligheter binder oss sammen og styrer følelsene våre. Det er en mørk komedie om ungdommelig idealisme, ekstrem trofasthet og mord. Om gode og dårlige foreldre, journalister og varslere, om det allestedsnærværende internettet og den eldgamle kampen mellom kjønnene. Med tydelige referanser til saker vi kjenner godt.

HØSTENS MEST OMDISKUTERTE ROMAN

Michel Houellebecq: Underkastelse                   Oversatt av Tom Lotherington

Underkastelse

Er Michel Houellebecq islamofob, er han frankofob, hater han de intellektuelle eller er han rett og slett en viktig og tankevekkende satiriker som setter ord på det ingen andre tør? Underkastelse har i høst vekket flere debatter. Handlingen i Underkastelse foregår rett før og etter presidentvalget i Frankrike i 2022. Hovedpersonen François er en 44 år gammel, desillusjonert litteraturprofessor. Hans sexlyst er avtagende selv om han fortsatt nedlegger studiner og bruker prostituerte. François foreldre er døde og hans livslange akademiske arbeid leder ham ingensteds. Han har et ganske uengasjert blikk på et Frankrike som før valget plages av en slags borgerkrigslignende tilstand mellom det ekstreme høyre og ekstreme muslimer. Så kommer presidentvalget, og sosialisten Hollande taper første valgrunde. Dermed står kampen mellom høyreekstreme Marine Le Pen og Det muslimske brorskap og deres kandidat Mohammed Ben Abbes. Venstresiden samler seg mot Le Pen og inngår allianse med det som virker som et moderat muslimsk parti. Og så er sensasjonen et faktum. Frankrike får sin første muslimske president, og hele landet endres raskt.

DRONNINGEN AV HAPPY TEARS

Lucinda Riley: Engletreet         Oversatt av Benedicte Windt-Val
Engletreet

Lucinda Riley har snart solgt nesten en halv million bøker av sine første fem romaner i Norge, og 2. januar slippes hennes nye og «norske» roman Stormens søsterEngletreet er en typisk Riley-roman, og alle vi som elsker Downton Abbey, koser oss med disse romanene. Den store dramatikken i handlingen i Engletreet foregår i etterkrigstidens England. Etter tretti år kommer Greta Marchmont tilbake til herskapshuset Marchmont Hall, som ligger idyllisk til mellom de snødekte fjellene i Wales. Hun husker ingenting fra fortiden; etter at hun var utsatt for en tragisk ulykke lider hun av hukommelsestap. Men på en spasertur gjennom det vinterlige landskapet gjør hun en urovekkende oppdagelse. Hun støter på en grav i skogen, og den forvitrede inskripsjonen på støtten viser at her er en liten gutt begravd – hennes egen sønn. Greta er dypt sjokkert, og begynner å lete etter den personen hun en gang var. Da kommer en sannhet for dagen som er så sjokkerende at Greta må mobilisere alle sine krefter for å klare å takle det.

 NYSEPARERT OG PASSIV AGGRESSIV

Fredrik Backman: Britt-Marie var her      Oversatt av Einar BlomgrenBritt-Marie var her 2

Første juledag har filmatiseringen av En mann ved navn Ove premiere i hele Norden. Her handler det om en slags kvinnelig utgave av Ove. Britt-Marie er 63 år, svensk, nyseparert og passiv aggressiv, altså en slags kvinnelig utgave av Ove. Fredrik Backman skrev seg inn i den norske folkesjela med En mann ved navn Ove, og med Mormor hilser og sier unnskyld viste han at han også er i stand til å se tilværelsen fra et barns perspektiv. Jeg tror mange vil bli minst like glad i Britt-Marie som Backmans andre herlige karakterer. Britt-Marie har vært hjemmeværende i 20-30 år, når hun nå oppsøker Sveriges NAV. Det eneste jobbtilbudet hun får, er et tre ukers vikariat som fritidsleder. Britt-Marie drar trøstig i vei til en slitt, nesten nedlagt bygd med en fritidsklubb som snart skal stenges. Da viser det seg at det eneste ungdommene ønsker seg eller rettere MÅ ha, er en fotballtrener. Er det noe Britt Marie hater, så er det fotball! Likevel må hun gjøre et slag for denne aparte gjengen og Borg FC. Dermed blir det et fotballeventyr helt utenom det vanlige.

EN WESTERN AV «STONER»-FORFATTEREN

John Williams: Butcher’s Crossing          Oversatt av John Erik Bøe Lindgren
Butcher's Crossing

Stoner-eventyret var fjorårets gledeligste salgssuksess for de som er opptatt av kvalitetslitteratur. Samtidig som Stoner fortsetter sin seiersgang i pocket, kom denne «nye» romanen til John Williams i salg. Butcher’s Crossing ble skrevet fem år før Stoner i 1960, men inneholder mange av de samme kvalitetene – ikke minst er den fortalt i den samme enkle og elegante stilen som Stoner. Men i denne romanen er det ikke snakk om en akademiker, men en ung mann som drar til i ville vesten på slutten av 1800-tallet. Will Andrews lengter etter villmark, frihet, håp og heltemot. Han slutter på Harvard og drar vestover for å oppleve en ny måte å leve på. Dette er en intelligent og nydelig Western der John Williams kaster nytt lys over den klassiske amerikanske myten om hvordan vesten ble vunnet. Jakten på denne siste store buffaloflokken, blir samtidig én manns jakt på hvem han er og hva han står for.

MORALSKE DILEMMAER

Jodi Picoult: Historiefortelleren     HistoriefortellerenOversatt av Sissel Busk

Jodi Picoult er en av de helt store bestselgerforfatterne i verden. Hun skriver underholdningsromaner, men er alltid opptatt av at historien skal kretse rundt eksistensielle problemer og moralske dilemmaer. Historiefortelleren er hennes kanskje beste roman. Sage Singer er 23 år og er skadet i en ulykke. Hun har et arr i ansiktet som gjør henne reservert overfor fremmede. Som baker kan hun heldigvis jobbe på natten og slippe å omgås så mange mennesker. Følelsene sine legger hun i de vakre bakverkene. En dag blir hun kjent med den 95 år gamle Josef Weber. Han er en respektert og avholdt mann i den vesle byen. Det oppstår et vennskap mellom de to, men en dag ber Josef Sage om en helt spesiell tjeneste: Han ber henne om hjelp til dø. Det viser seg at han var SS-soldat under krigen, og nå vil han gjøre opp for seg. Det han ikke vet, er at Sages bestemor er en av dem som overlevde holocaust.

RYSTENDE OG VAKKERT

Jennifer Clement: En bønn for de bortførte    En bønn for de bortførteOversatt av Merete Alfsen

Før Jennifer Clement skrev denne fantastisk vakre og rystende romanen hadde hun i en ti-års periode intervjuet unge meksikanske kvinner som på forskjellig måte har blitt rammet av de meksikanske narkokartellenes virksomhet. Det var kvinner som er offer for trafficking, havnet i fengsel, som har forsvunnet, blitt bortført. Med denne rystende bakgrunnshistorien har Clement skapt en vakker og skremmende roman om Ladydi fra delstaten Guerrero i Mexico. Ladydi er født inn en verden der det er farlig å være jente, der mødrene kler jentebarna som gutter for å beskytte dem mot bortføring av kartellene. Og når de svarte SUV’ene ruller gjennom landsbyen, gjemmes Ladydi og venninnene hennes i groper i bakken. Dette er en uforglemmelig historie om vennskap, familie og en kvinne som nekter å legge seg ned og gi opp.

FORFATTERNES FAVORITT

Roberto Bolaño: 2666    Oversatt av Kristina Solum2666

Chilenske Roberto Bolaño (1953-2003) døde av leversvikt i 2003. Utgivelsen av hans mesterverk 2666 kom året etter han døde, og den befestet ham som Latin-Amerikas ledende forfatter. Endelig foreligger dette mesterverket på norsk. Det fikk blant annet den amerikanske kritikerprisen og er en stor, mangslungen roman i fem deler, ulikt alt annet du har lest. Mange forfattere har Bolaño som sin favoritt. Her er for eksempel litt av Karl Ove Knausgårds hyllest: «Men så kommer det en overskridelse, så viser noe annet seg, ofte vanskelig å bestemme siden det er nytt og dermed befinner seg utenfor de kategoriene vi tenker i, likevel, på en vag og underlig måte, i samsvar med noe i oss. For meg var Roberto Bolaños roman 2666 en slik bok. Da jeg leste den, var det som om all annen samtidslitteratur ble stilt i skyggen.»

VGs anmelder Gabriel Vosgraff Moro formulerte Bolaño-følelsen like godt: «En sjelden gang utkommer det en bok som forandrer litteraturhistorien. Roberto Bolaños siste roman gir bud om at det ved inngangen til det 21. århundre fremdeles er mulig å for nye romanen og skrive et dønn originalt verk relevant for vår tid (…) Alt ligger dermed til rette for en Bolaño-feber i Norge.»

FORFATTEREN SOM SELGER MER ENN JOJO MOYES

Lori Nelson Spielman: En liste for livet               Oversatt av Kirsti Vogt
En liste for livet 2

I fjor kjempet Lori Nelson Spielman med Jojo Moyes om bestselgertoppen i Tyskland, og det var Spielmans En liste for livet som gikk seirende ut av kampen. Det er ikke underlig, for dette er en sjarmbombe av en roman. Brett er 34 år og har tilsynelatende alt: en god jobb i det veldrevne familiefirmaet og en stor leilighet der hun bor sammen med kjæresten. Så dør moren av kreft, og Bretts verden blir snudd på hodet. Hun tror hun skal arve direktørstillingen i familiefirmaet, men får i stedet sparken (!) Det eneste hun arver fra moren er en liste hun laget som tenåring over hvilke mål hun skulle oppnå i livet. Før hun får noe som helst annen arv, har moren bestemt at hun må fullføre punktene på listen. Brett har for lengst glemt den gamle listen: «lære fransk, dra til Paris, skaffe seg hund, finne kjærligheten, få barn, hjelpe de fattige, få et fint hus» osv. Brett, som er knust av sorg, kan ikke forstå hvorfor moren har gjort dette mot henne. Dessuten er det ikke alle punktene som lar seg fullføre. Hvordan skal hun for eksempel klare å etablere et forhold til faren sin, som døde for flere år siden? Og hvorfor har ikke moren strøket over «finne kjærligheten» siden Brett jo lever sammen med «drømmemannen»?

KJÆRLIGHETSROMAN OG KRIMMYSTERIUM

Sarah Jio: God natt, June                          Oversatt av Mari Johanne Müller
God natt, June

Sarah Jio er i ferd med å få et stort publikum her hjemme for sine romaner som delvis kan regnes som kriminalmysterier og delvis kjærlighetsromaner. I høst var hun i Norge i forbindelse med utgivelsen av denne hennes beste roman til nå. June Andersen er en travel og vellykket finanskvinne i New York, men i privatlivet fungerer ikke alt like bra. Midt i en stresset hverdag får hun beskjed om at grandtanten Ruby, som hun hadde et nært forhold til som barn, er død. Det blir Junes oppgave å ta seg av boet – og dermed bestemme hva som skal skje med Blåfugl Bøker, den legendariske barnebokhandelen Ruby startet opp på 1940-tallet i Seattle. Blant papirene grandtanten har etterlatt seg finner June en bunke brev som viser at Ruby brevvekslet med den berømte amerikanske barnebokforfatteren Margaret Wise Brown. Dermed åpner det seg også en helt ny historie, en historie som tvinger June til å foreta sitt livs valg. Du skal være bra sur og kynisk for ikke å sjarmeres av denne vakre fortellingen.

 

Knut Gørvell
Jeg er salgs- og markedsdirektør i Cappelen Damm med ansvar for skjønnlitteratur og sakprosa. Jeg brenner for å formidle litteratur til det norske folk.