Den beste medisin

Det litterære apotek av Nina George er en bok du ikke kan unngå å like hvis du er glad i litteratur. Bli kjent med Jean Perdu, en bokhandler litt utenom det vanlige.

Boken er oversatt til norsk av Benedicta Windt-Val.
Boken er oversatt til norsk av Benedicta Windt-Val.

Jean Perdus bokhandel er en båt som ligger til kai ved Seinen, og Perdu selv er langt fra noen vanlig kremmer. Han vet nemlig akkurat hva slags bok som skal til for å kurere diverse sjelekvaler, og han unnslår seg heller ikke for å nekte kundene å kjøpe visse bøker hvis han mener det er feil «medisin». Så kaller han da også bokskipet sitt for «Det litterære apotek».

Men det fins én person han ikke greier å kurere: seg selv. Jean Perdu sørger nemlig fortsatt over sin tapte kjærlighet, den vakre Manon fra Provence, som forlot ham for 21 år siden. Hun etterlot seg bare et brev, et brev Perdu aldri har fått seg til å åpne. Ikke før nå, denne sommeren da alt skal komme til å forandre seg og en ny leieboer flytter inn i leiligheten ved siden av.

Endelig skjer det noe som gjør at bokhandleren tør å kaste loss, og han legger ut på en reise oppover kanalene, mot hjertet av Provence. Med seg på ferden har han en ung og frustrert bestselgerforfatter som ikke greier å komme i gang med bok nummer to, samt to katter ved navn Kafka og Lindgren. Det blir en uforglemmelig reise både for vår venn Jean Perdu, for de menneskene han møter på sin vei, og for leserne.

Sjarmerer mange
Nina George tar oss med på en reise fra de gamle bygårdene i Paris, og gjennom det vakre franske landskapet med lavendelmarker og vingårder. Det litterære apotek er en bok full av varme og kjærlighet – kjærlighet til litteraturen og alt det forunderlige livet har å by på. Og dessuten forsikrer Jean Perdu oss om at det aldri er for sent å finne lykken i livet.

Noen bøker får det til å krible i kroppen av godfølelse, og dette er en sånn bok. Den inneholder en lunhet som gjør at man rett og slett fortaper seg i den. Eller for å si det med anmelderen i Hamburger Morgenpost: «Den gjør deg lykkelig og bør være del av ethvert velassortert apotek.»

Det er tydelig at Nina George har truffet en nerve med denne fortellingen, for Jean Perdu og hans litterære apotek er nå på full fart ut i den store verden. Den er under oversettelse til 25 ulike språk.

Jorid Mathiassen

Redaktør for oversatt skjønnlitteratur og drømmer om å finne tidenes bestselger.

Legg inn kommentar

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *